Objet... | - | Re... |
Pièces jointes / P.J. | - | Enclosed / Encl |
Nous vous remercions de... | - | Thank you for... |
...votre commande | - | ...your order |
...votre lettre du 10 janvier | - | ...your letter of 10 January |
Veuillez... | - | Please... |
...trouver ci-joint | - | ...find enclosed/attached |
...nous faire parvenir | - | ...send us |
...nous excuser de | - | ...accept our apologies for |
Suite à notre conversation | - | Following our conversation |
Suite à votre annonce dans... | - | Following your advertisement in... |
Nous vous serions reconnaissants de nous faire parvenir... | - | We would be grateful if you could send us... |
N'hésitez pas à me/nous contacter... | - | Do not hesitate to contact me/us... |
...le cas échéant | - | ...if need be |
...si vous avez besoin de... | - | ...if you need... |
...plus amples renseignements | - | ...further information |
Dans l'attente de votre réponse | - | I/we look forward to hearing from you |
"Dans l'attente" | - | "look forward to hearing" (shortened form sometimes used in semi-informal correspondence) |